The centennial edition of William Carlos Williamsâs early ground-breaking volume, containing some of his best-loved poems Published in 1917 by The Four Seas Press, Al Que Quiere! was William Carlos Williamsâs breakthrough book and contains some of his best-loved poems (âTract,â âApology,â âEl Hombre,â âDanse Russe,â âJanuary Morning,â and âSmell!â), as well as a Whitmanesque concluding long poem, âThe Wanderer,â that anticipates his epic masterpiece Paterson. Al Que Quiere! is the culmination of an experimental period for Williams that included his translations from Spanish. The Spanish epigraph of Al Que Quiere! is from the short story âEl hombre que parecĂa un caballoâ (âThe Man Who Resembled a Horseâ), by the Guatemalan author Rafael ArĂ©valo MartĂnez. This centennial edition contains Williamsâs translation of the story, as well as his commentary from a book of conversations, I Wanted to Write a Poem, on the individual poems of Al Que Quiere!
The centennial edition of William Carlos Williamsâs early ground-breaking volume, containing some of his best-loved poems Published in 1917 by The Four Seas Press, Al Que Quiere! was William Carlos Williamsâs breakthrough book and contains some of his best-loved poems (âTract,â âApology,â âEl Hombre,â âDanse Russe,â âJanuary Morning,â and âSmell!â), as well as a Whitmanesque concluding long poem, âThe Wanderer,â that anticipates his epic masterpiece Paterson. Al Que Quiere! is the culmination of an experimental period for Williams that included his translations from Spanish. The Spanish epigraph of Al Que Quiere! is from the short story âEl hombre que parecĂa un caballoâ (âThe Man Who Resembled a Horseâ), by the Guatemalan author Rafael ArĂ©valo MartĂnez. This centennial edition contains Williamsâs translation of the story, as well as his commentary from a book of conversations, I Wanted to Write a Poem, on the individual poems of Al Que Quiere!